回覆列表
  • 1 # 把口罩分給你戴

    ”All work and no play makes Jack a dull boy“在閃靈中有出現,但是這是一句俗語。翻譯為“只工作不玩耍,聰明孩子也變傻。”

    用“Jack”只是約定俗成的用法,可以翻譯成“孩子”或者“聰明的人”。英語中,Jack 是最普遍的名字之一。就像我們華人說“說曹操,曹操就到”一樣,也是一種流傳下來的用法而已。

    這句諺語的下半句是“All play andnowork makes Greg a playboy”,意思是“只會玩不會工作,再自律的人也會變成花花公子。”這裡句子裡面的“Greg”是指比較警覺自律的人。

  • 2 # 使用者9928090896236

    ”All work and no play makes Jack a dull boy“在閃靈中有出現,但是這是一句俗語。翻譯為“只工作不玩耍,聰明孩子也變傻。” 用“Jack”只是約定俗成的用法,可以翻譯成“孩子”或者“聰明的人”。英語中,Jack 是最普遍的名字之一。就像我們華人說“說曹操,曹操就到”一樣,也是一種流傳下來的用法而已。這句諺語的下半句是“All play and no work makes Greg a play boy”,意思是“只會玩不會工作,再自律的人也會變成花花公子。”這裡句子裡面的“Greg”是指比較警覺自律的人。我在coursera的一門英語寫作課上向一位老師提問,他的回答如下:You would think that with a compound subject the verb should be "make," but the sentence is a proverb, a folk saying, and folk sayings are notorious for not following the rules of grammar. Best, Larry. 其意思是“All work and no play makes jack a dull boy”是句諺語、俗語,而諺語俗語通常是不遵守語法規則的。例如下面還有一句Benjamin Franklin說的諺語:Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 長途開車有哪些小訣竅?