回覆列表
  • 1 # Nedved1988

    06年山田孝之綾瀨遙的日劇版被譽為改編最成功的白夜行,當年更是囊括各項大獎,主題曲《影》完美對映劇情,在我個人看來完全不輸原著。

  • 2 # 小喵喵娛樂新事件

    日劇版

      優點:1、雖然雪穗和亮司的人設已經和原著有點不一樣了,但是山田孝之和綾瀨遙的演技還是無可挑剔的,綾瀨遙的顏值也算勉強撐得起小說裡的雪穗,本來東叔對於雪穗的外貌描寫就和天朝小說裡各種各樣傾國傾城的大美人一樣,在現實中很難找到百分百相符的演員,能貼近就已經不錯了;  2、福田麻由子的童年雪穗更是經典中的經典,不但顏值符合雪穗,也把童年雪穗那種與年齡不符的心機與城府演得十分到位,堅毅之中眼神透著狠勁兒,演技非常能打動人。順便說一句,這妹子也和《靈異第六感》的海利一樣,小時候讓人驚豔,可惜長大後就長殘了,可笑的是某些不知道是書粉還是劇粉還說什麼希望電影版的雪穗由福田長大後演;  3、得益於電視劇的容量優勢,情節自然是所有版本中最全的;  4、某些暗線的豐富與拓展做的不錯,也深入挖掘了小說裡沒有深入描寫的男女主作惡背後的內心矛盾與掙扎,解釋了他們一些行為的原因,比如江利子的事件,比如唐澤禮子之死;  5、柏原崇的筱冢一成非常符合原著中的高富帥形象,比電影版的那個一成好太多了。  缺點:1、如果對《白夜行》定性,我認為這本書是屬於帶有愛情成分的懸疑犯罪小說(我不認為是推理小說),因此,愛情絕不是這本書的全部。而電視劇版加了太多的眼淚鼻涕的感情戲,直接把白夜行拍成了純愛劇,已經變味了,不要求你完全保持小說裡那種男女主沒有一次照面一次對話的“平行線模式”,但至少感情戲也應該精煉一點吧;  2、因為加了太多哭哭啼啼的煽情戲,連帶人物性格也變味了。雖然還原小說的事件挺全,但是綾瀨遙的雪穗依然給我的印象是苦情女,而不是厚黑女;  3、雖然小說裡是有關於亮司犯罪背後內心痛苦矛盾的描寫,但也沒電視劇版這麼優柔寡斷懦弱無能吧;  4、書裡最經典的白天黑夜的概念居然改編成最先由松蒲提出的,這已經不是細節上的改編了,而是已經觸及精髓的絕對失敗的改動了;  5、有11集的量,有那麼多閒工夫加那些多餘的情節和磨磨唧唧的感情戲,怎麼不把小說後面拍全?包括雪穗的第二任丈夫,連帶設計美佳被QJ進而收服美佳的那段戲也沒了,而這一段連棒子版都拍了;  6、結局的篡改。日影版、棒子版都拍了“我不認識他”這句,但只有堀北真希的電影版是如實還原了小說裡雪穗面對亮司屍體時“像人偶般面無表情”的,棒子版是有點反應但是剋制住了,而日劇版的就太過了,還多加了很長一段原創的結局,完全沒有原著那種戛然而止讓讀者自己去想象的韻味了。

    日本電影版

    優點:1、我能get到堀北真希的顏,因此我認為她的顏值是能當得起雪穗的,雖然不如綾瀨遙,當然,如我評價日劇版時所說,百分百符合雪穗的演員現實中根本很難找到,能大致貼合就已經很好了;  2、雖然前面堀北真希的表演略顯面癱,但是面對亮司之死時的表演非常出色。這也是唯一一版還原了小說中亮司之死時雪穗“像人偶般面無表情”的版本,但真正表現演技的部分是轉頭離開後踉蹌前行絕望失落的狀態,再看到時尚界前輩時嘴角重新揚起笑容,又回到以前那個永遠表面上讓人如沐春風的、優雅從容的自己,把此時雪穗的複雜內心變化演繹得非常有層次;  3、唯一一部還原了原著男女主沒有照面、沒有對話的“平行線模式”的版本;  4、高良健吾氣質上比山田孝之更貼近原著的亮司  5、增加了摩斯密碼、反光鏡等設定,補充了小說裡關於男女主聯絡方式問題的空白  缺點:改動巨大,到了面目全非的程度了,與其點評哪裡改編了,不如說哪裡沒改編還更輕鬆些。當然,出於電影篇幅限制,適當壓縮劇情刪減人物也是合理的,問題是有些地方改編也改得不好,我認為差的地方主要體現在  1、老警察戲份過多,雖然老警察視角有重要的作用,但是雪穗和亮司更是小說的靈魂主角,電影有將近兩個半小時,如果合理分配戲份的話,雪穗和亮司還是有更多空間充分塑造的,結果現在是老警察連帶一些配角過多的戲份擠佔了塑造男女主的空間,導致亮司和雪穗的人設都沒立起來,尤其是亮司,戲份少得可憐毫無存在感,宏大的犯罪史刪除了百分之九十,剩下的還改得不倫不類  2、老警察的人設也改得略顯做作,小說里根本沒有電影后面那些什麼亂七八糟的要當亮司父親要愛亮司的煽情話,這些都是毫無必要的,作為警察應該知道,亮司要真的被抓,不是死刑也是無期了,你再愛他再當他是兒子又有什麼用?反而因此刪除了小說裡非常震撼精彩的警方合圍亮司的抓捕戲,真是不知編劇怎麼想的  3、亮司雖然小說裡也有跳樓,但同時也用剪刀自盡了,而電影版只有跳樓不見剪刀,小說裡剪刀對亮司意味著什麼不用我說吧,這是觸動精髓的改編了,是絕對失敗的改編  4、幾個和雪穗相關的男人合併可以理解,但能不能另外找個人物合併,偏偏找原著唯一沒被女主誘惑的一成?而一成的演員也遠不如柏原崇

    南韓電影版

    優點:1、雖然我不太get得到孫藝珍的顏,但她的演技是我認為是三版中最強的,比綾瀨遙和堀北真希都好,一開始在人前永遠都是皮笑肉不笑,一副優雅從容的樣子,人後表情鬆弛下來透過眼神頓時暴露出這是個內心複雜、有著不堪過往有著不為人知的秘密的女子,隨著劇情發展,脫下虛偽的外表之後,內心狠辣與為達目的不擇手段的一面逐漸暴露出來,包括那場如實還原了小說在美佳房中的那場戲,堪稱演技大爆發,把那種女王的氣場和讓人臣服的力量非常精彩的表現出來了,日影堀北真希版同樣拍了這段,但是也沒有孫藝珍演的好。當面對亮司死去時,那種非常想上前卻又隱忍剋制的情緒也表現得很到位,總體來說,雖然劇情改編大,但是孫藝珍的演繹是沒什麼問題的  2、高修的金有漢(桐原亮司)氣質上也比日劇的山田孝之更接近原作;  3、情節上總體來說沒有太篡改原作,雖然做了本土化移植,但是故事框架還是原作的,只是和日影版一樣出於篇幅限制做了不少刪減。  4、從電影本身的角度來說還是很能引人入勝的,節奏、配樂、剪輯都很能調動人觀影的情緒,尤其是片中引用了柴可夫斯基的《天鵝湖》作為背景音樂簡直是貼切無比,不和原著比,作為電影本身來講,還是當得起“好看”二字  5、結尾警察商場追捕亮司那場戲,是三版中拍得最精彩的,真正拍出了那種緊張刺激的感覺  6、如實還原了原著中結局的“我不認識他”和“一次都沒有回頭”,結局沒有篡改這一點甚至比日劇版做得還好  7、雖然沒有完全還原原著的“平行線模式”,但也沒有像日劇版一樣幾乎每一集男女主都要見面,而是到了影片將近三分之二時男女主才見面,對於感情戲的把控也算是比較合理,比較簡練,從而使得影片的基調沒有太脫離原作,這一點,還是值得稱讚的  缺點:1、和日影版一樣,男女主的作惡史出於篇幅限制都刪減掉了太多,以至於人設也立不起來,雪穗還好,三個版本如果加起來也算是情節基本全了,性格上雖然沒有一版完全還原了雪穗這個複雜的人物,但也不算偏離得太嚴重。而亮司就慘了,要麼就是刪減太多,要麼就變成苦情純愛劇的男主角,三個版本的亮司離原作都差得太遠  2、毫無必要的船戲很影響觀感,而且還是影片一開篇就有  3、三個版本的亮司死前的戲都大改,都和老警察有或短或長的對話,事實上小說裡亮司死前和老警察根本一句話都沒說,直接就是“毫不遲疑地翻身跳往一樓……”  4、雖然結局裡柳美皓(雪穗)的反應沒有日劇版那麼過,只是露出了一點點猶豫掙扎的表情,但我認為這一點點表情依然是不該有的,直接就應該像原著那樣面無表情,不管原著裡雪穗愛不愛亮司,但是出於掩蓋自己的角度,要是她的表情剛好被哪個警察目擊到,豈不是就暴露自己了嗎?所以我還是覺得原著的反應是最合理的

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 產後如何恢復好身材,遠離大肚腩月子期這幾件事別不在意哪幾件呢?