回覆列表
  • 1 # 彬彬吶.

    白雪歌送武判官歸京拼音版注音:

      běi fēng juǎn dì bái cǎo zhé , hú tiān bā yuè jí fēi xuě 。

      北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

      hū rú yī yè chūn fēng lái , qiān shù wàn shù lí huā kāi 。

      忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

      sàn rù zhū lián shī luó mù , hú qiú bù nuǎn jǐn qīn bó 。

      散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

      jiāng jūn jiǎo gōng bù dé kòng , dū hù tiě yī lěng nán zhuó 。

      將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

      hàn hǎi lán gān bǎi zhàng bīng , chóu yún cǎn dàn wàn lǐ níng 。

      瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

      zhōng jūn zhì jiǔ yìn guī kè , hú qín pí pá yǔ qiāng dí 。

      中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

      fēn fēn mù xuě xià yuán mén , fēng chè hóng qí dòng bù fān 。

      紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

      lún tái dōng mén sòng jūn qù , qù shí xuě mǎn tiān shān lù 。

      輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

      shān huí lù zhuǎn bù jiàn jūn , xuě shàng kōng liú mǎ xíng chù 。

      山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

      白雪歌送武判官歸京翻譯:

      北風席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。

      仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。

      雪花飄入簾籠沾溼帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。

      將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。

      無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。

      帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。

      黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。

      在輪臺東門外送你回京,臨行時茫茫白雪布滿山。

      山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。

      白雪歌送武判官歸京賞析:

      《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩成於這一時期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場面,表現了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。

      全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結構縝密。共分三個部分。

      前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前面四句主要寫景色的奇麗。“即”、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來突然看到雪景時的神情。經過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪後嚴寒。視線從帳外逐漸轉入帳內。風停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閒地飄散著,進入珠簾,打溼了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活動來表現寒冷,如同選取早晨觀雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會訓練,還在拉弓練兵。表面寫寒冷,實際是用冷來反襯將士內心的熱,更表現出將士們樂觀的戰鬥情緒。

      中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況。“瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝”,用浪漫誇張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會一直持續到暮色來臨。第一部分內在的熱情,在這裡迸發傾洩出來,達到了歡樂的頂點。

      最後六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途。“紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮豔旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風中毫不動搖、威武不屈的形象是將士的象徵。這兩句一動一靜,一白一紅,相互映襯,畫面生動,色彩鮮明。“輪臺東門送君去,去時雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去。“山回路轉不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質朴的語言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。

      這首詩,以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動地製造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相同,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩不斷變換著白雪畫面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產生的惆悵之情。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 船名標識規範?