首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 使用者1728192534657

    赫耳墨斯和雕像者》

    赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來到一個雕像者的店裡。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說:“還要貴一點。”後來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,於是問道:“這個多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算饒頭,白送。”

    這個故事適用於那些愛慕虛榮而不被人重視的人。

    《蚊子和獅子》

    蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕你,你並不比我強。要說不是這樣,你到底有什麼力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這麼幹。我比你強得多。你要是願意,我們來較量較量吧!”蚊子吹著喇叭衝過去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網粘住了。蚊子將要被吃掉時,嘆息說,自己同最強大的動物都較量過,不料被這小小的蜘蛛消滅了。

    這故事適用於那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。

    《智子疑鄰》

    宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

    《塞翁失馬》

    近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

    翻譯

    《智子疑鄰》

    宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:“要是不修補,一定會有盜賊來偷東西。”鄰居家的老人也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老人偷了他家的東西。

    《塞翁失馬》

    在邊塞旁有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為其不幸表示安慰。那老人卻說:“這怎麼就不會是一種好事呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎麼就不能是一種壞事呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從胡馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎麼就不能變為一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起弓箭去打仗。邊塞附近的人,大部分的人都死了。惟獨這個人因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子亂髮脾氣,誰也管不了,怎麼辦?