回覆列表
  • 1 # 迷你哆啦百寶袋

    因為那個時候中日友好,然後引進了很多日本的動畫片,加上當時國內的配音有上譯,遼藝,陝藝,廣藝等等很多專門配譯製片電影的dalao級配音老師來給動畫片配音,所以配出來的效果都非常優秀

  • 2 # 求婚的羅拉

    應該這麼理解,為什麼80,90後還能在電視上看到很優秀的譯製配音版日本動畫片,而現在的孩子除有了非常多的中國產動畫可以選擇,很少會像80,90後那樣,只看到日本動畫。

    日本是二次元大國

    放眼全世界再也不會有第二個國家,依靠漫畫和動畫撐起出口經濟半邊天,單動畫和周邊的輸出產值一年可以達到數百萬億,日元。折換一下人民幣,也是相當可觀。

    漫畫和動畫在日本如此崛起,可以看作是一個文化內斂而細密的民族在戰後的群體精神遁逃。但人家逃得挺有水準,產業持續良性迴圈,就像現在的中國網文屆一樣,有了幾個頂部封神,就會源源不斷出現新鮮血液,為追求成為下一個神而加入這個產業。

    所以不單是中國在九十年代在播日本的動畫,那時候全世界的動畫有八成以上都是日本的。。

    文化輸出還能盆滿缽滿,厲害嗎?

    九十年代的限日令

    為什麼90年代以後電視臺上再也看不到譯製動畫了呢?

    因為看動畫的都是誰?孩子。

    當動畫片裡反覆出現的都是另一個國家和民族的東西,忍者、拉麵、武士。以及很多無需贅述的狹隘價值觀。

    讓我們的孩子整個童年只有這樣的東西會造成什麼結果?會把我們的孩子變成別人家的孩子。

    所以90年代就出臺了限日令,禁止了那一波愈演愈烈的譯製和狂熱的播出。

    所幸我們80後在看電視的同時還得經常上電影院看看《地道戰》、《地雷戰》。大多數人還是能捍衛住自己的正確立場。

    屬於我們自己的狂歡

    現在你再看各大平臺動漫頻道的庫存,中國的動畫製作得比日本優良的比比皆是。

    試想沒有當年的限日令促使國內產業必須激發自己的潛能謀求自己的發展,會是什麼樣的結果?

    當時有很多優秀的譯製動畫沒錯,但那些優秀的配音員恰恰是向我們證明了,中國完全有能力製作自己的優秀動畫。

    遼藝阿拉蕾是我心目中最好的版本,遠超日語原版

    其實近幾年日本動畫市場也已經出現頹勢了,更嚴重的是對內出現了影響越來越深遠的頹廢化潮流。人口結構老齡化的同時大批的年輕人缺乏進取,沉浸二次元世界,就願意宅著不動。

    比較關注日本動畫的都知道,當年的三大巨頭現在只剩下《海賊王》苦苦維持,兩千年後出現的十強爭《JUMP》再也無法復現。後起的漫畫普遍缺乏熱血感人的創作精髓,過兩年《海賊王》再一完結,日漫恐怕就真的就此告別它的世紀,回到它本應的小眾領域。

    如果沒有這一段艱苦的復興,我們還能看到專屬自己民族文化的天神大亂鬥嗎?

    所以您這個問題的正確解答是,為什麼我們80,90的孩子們,可以有那麼多優秀的中國產動畫看一看,而不是像我們這些父輩一樣只有日本動畫可看。和經濟一樣,這是一個國家和民族偉大復興的過程。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣寫告訴別人去世?