回覆列表
  • 1 # 閆老師說的都是實話

      yellow submarine 字面翻譯就是《黃色潛水艇》  這首歌是1968年的音樂動畫片《黃色潛水艇》中的同名歌曲。該片被認為是披頭士擁躉們的必備聖經,是在披頭士樂隊進入他們事業的巔峰時期而製作的,在片中,來自英國利物浦的四個小夥子約翰·列儂、保羅·麥卡特尼、喬治·哈里森、林格·斯塔,駕駛黃色潛水艇從邪惡的藍心族手中解救了天堂一般的花椒國。該片融入了波普藝術、超自然冥想以及裝飾性很強的動畫,加上披頭士樂隊的縱情高歌,其魅力經久,至今不衰。  歌詞以及翻譯:  In the town where I was born lived a man who sailed to sea.  我出生的小鎮,住著一位海員。  And he told us of his life in the land of submarine.  他告訴我們他在潛水艇裡的生活。  So we sailed down to the sun till we found the sea of green.  因此我們向著太陽駛去,直到發現一片綠色的海。  And we live beneath the waves in our yellow submarine.  在黃色潛水艇裡我們乘風破浪。  We all live in the yellow submarine, yellow submarine.  我們都生活在黃色潛水艇裡,黃色潛水艇。。。。。。。  And our friends are abraod.many more of them lived next door.  許多住在一起的朋友都出外了 。  And the band begins to play.  樂隊開始演唱了:  We all live in the yellow submarine, yellow submarine.  我們都生活在黃色潛水艇裡,黃色潛水艇。。。。。。。  We live a life of peace.everyone of us are all we need.  我們過著平靜的生活,我們有所需要的一切。  Sky id blue and sea is green in our yellow submarine.  在黃色潛水艇,天是湛藍的,水是盛綠的!  We all live in the yellow submarine ,yellow submarine.  我們都生活在黃色潛水艇裡,黃色潛水艇。。。。。。。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼蚊子喜歡臭味的東西?